jueves, 8 de mayo de 2008

PROTEST IN THE BULLRING/PROTESTA EN LA PLAZA DE TOROS

Este artículo pertenece al periódico británico "The Guardian" fue publicado el martes 6 de mayo de 2008 en la sección internacional del periódico en la página 16. El autor es Graham Keeley, corresponsal en España de este diario.

It's the spiritual home of Spanish bullfighting in the middle of the biggest date in the matador's calendar, the festival of San Isidro.

That did not daunt a group of anti-bullfighting campaigners, who staged a protest inside a bullring for the first time on Sunday. Six protesters sat down in the centre of Las Ventas in Madrid - the spiritual home of Spanish bullfighting during a bullfight, persisting until removed by security staff.

The protest comes amid increasing signs in Spain of disillusionment with one of the country's oldest and most potent cultures. A recent Gallup poll found that 72% of Spaniards say they have no interest at all in bullfights.

Es la sede espiritual de la tauromaquia española en el medio de la cita más importante del calendario del matador, la feria de San Isidro.

Esto no intimidó a un grupo de antitaurinos que organizaron una protesta dentro de la plaza de toros por primera vez el domingo. Seis activistas se sentaron en el centro de Las Ventas en Madrid - la sede espiritual de los taurinos españoles durante una corrida, resistiendo hasta que el personal de seguridad se los llevó.

La protesta viene precedida por indicios de desarraigo hacia una de las más antiguas y fuertes tradiciones. Una reciente encuesta de Gallup muestra que el 72% de los españoles no están interesados en las corridas de toros.



No hay comentarios: